ІА «Контекст-Причорномор'я»
логін:
пароль:
Останнє відео
Прес-конференція «Нові терміни проведення зовнішнього незалежного оцінювання у 2020 році»
Инфографика
Курси валют. Долар США. Покупка:
 
Sinoptik - logo

Погода на найближчий час



Кому «мова», а кому — эллиника.
16.02.2011 / Газета: Одесская жизнь / № 7(230) / Тираж: 15200

«Одесская жизнь» изучала родные одесские языки

В Украине найдется немало регионов, где на вопрос о том, какой язык — родной для населения, ответят однозначно. Назовут украинский, русский, болгарский, грузинский, осетинский и десятки других. Накануне международного дня родного языка, который празднуют 21 февраля, «Одесская жизнь» узнавала, как свою национальную письменность учат разные народы, живущие в нашем городе.

Карантин вместо праздника

День родного языка для учителей первой в Одессе украинской гимназии №2 — особый праздник. В эти дни педагоги вспоминают не лучшие для «мови калинової» времена (гимназия была основана еще в 1957 году), когда в школу с такой направленностью не очень-то охотно шли ученики. Зато сейчас занять здесь место за партой — дело сложное и почетное.

- Мы не чувствуем языковых сложностей, хоть все говорят, что в Одессе существует проблема русского языка, — делится преподаватель школы с тридцатипятилетним стажем Надежда Ткаченко. — Мы даже в советское время не ощущали, что живем в русскоязычной среде.

Однако на пути родного языка и его празднования очень часто становится карантин. В нынешнем году по торжествам тоже может ударить грипп — болеет почти половина учеников.

Украинцы в загоне

Несмотря на то, что за места в гимназии приходится побороться, после ее окончания ученики сталкиваются с языковой проблемой. Ведь дети учат все предметы на украинском, а вот преподаватели в ВУЗах, как правило, читают по-старинке на русском.

- Наши выпускники приходят и говорят, что им непонятна физика или химия в университете, ведь они никогда в жизни не слышали специализированной терминологии на русском, потому многие наши дети учатся в Киево-Могилянской академии или же Национальном университете в столице, — делится учитель.

Однако многие выпускники успешно продолжают свою учебу и делают карьеру в родном городе. К примеру, Наталья Космакова до сих пор хранит у себя сочинения, написанные одесским политиком Алексеем Гончаренко.

Учимся на варениках

Учителя гимназии №2 уверяют, что лучше всего наука родного языка дается, когда вместе с языком учишь родную культуру. Учитель Лидия Примаченко со своими ученицами готовила украинские вареники, параллельно рассказывая об обычаях своего народа.

Еще один успешный метод — общение с живыми классиками. Когда дети изучают литературу нашего края, то к ним в гости приглашают писателей — Галину Могильницкую, Игоря Геращенко, Олега Олейникова и многих других.

Эллины возвращают родной язык

Не только украинцы празднуют и чтят родной язык. Многие одесские диаспоры открыли воскресные школы. Были среди них и самые первые обитатели нашего края – греки.

- Нам сложнее, чем многим другим народам, — сетует председатель городской общины «Греки Одессы» Елизавета Кузьминская. – Если армяне между собой говорят на своем языке, то грек с греком будут общаться на русском.

Тем не менее, у эллинов есть сразу несколько мест, где можно поучится языку – как в воскресной школе «Киниси» при общине, так и в Греческом культурном центре.

Но лучше и там, и там сразу.

- Мы, конечно, не так досконально знаем язык, как преподаватели в центре, но зато можем объяснить лучше на русском, что и к чему, — рассказывает гречанка. – Есть сложности с учебниками, так как ни один из них не адаптирован к нашим языковым различиям. Вот и приходится преподавателям пользоваться сразу несколькими.

Кстати, Греция охотно принимает соотечественников на Балканах. Для них ежегодно выделяют стипендии.

Китайцы танцуют Картули

Любовь к традициям и культуре еще одной мощной одесской диаспоре – грузин — настолько велика, что в последние годы не только выходцы с Кавказа приходят в воскресную школу грузинского языка. Среди слушателей немало украинцев и русских. Ученики посвящают этому языку все выходные дни.

- У нас работает воскресная школа, которая оборудована по последнему слову техники, — с гордостью рассказывает председатель Одесского грузинского национально-культурного общества «Сакартвело» Акакий Якобишвили. – Многие приходят, чтобы проникнуться многовековой культурой грузин. Есть даже китаец, который ходит к нам на танцы.

У этой диаспоры одна из самых мощных школ. Здесь преподают не только языки, но и историю, географию и культуру. С учебниками помогает историческая родина. Секрет успеха одесской диаспоры – грузины говорят на родном языке дома.

Урок на сказках

Пожалуй, тяжелее всех учить родной язык одесским ромам. Ведь у этого народа нет письменности, зато есть сразу же 38 диалектов. Потому дети учат родную культуру на сказках, пословицах и поговорках, которых у этого народа немало. Самое интересное, что, несмотря на отсутствие единой письменности, у украинских ромов есть своя газета.

- Она выходит два раза в месяц на диалекте венгерских ромов, есть и электронная ее версия, — рассказывает руководитель Одесского областного общества ромской культуры «Романи Збора» (дословно — «Цыганское слово») Жужуна Дудучава. — Через нее мы общаемся друг с другом.

Жужуна Дудучава рассказывает, что отсутствие общей письменности, не мешает ромам веками бережно хранить традиции.

- Мы сохранили национальный костюм, — говорит Жужуна. — И даже если его не носят, то сохраняют обязательные элементы. К примеру, женщины носят длинной юбке и платки.

Автор: Ольга Симоненко

Пошук:
розширений

Одеський зоопарк
Одеський зоопарк розповів, скільки птахів вдалося врятувати після екокатастрофи
Одеський зоопарк підбиває підсумки великої рятувальної операції після екологічної катастрофи, спричиненої ворожим обстрілом наприкінці минулого року. Тоді через витік олії в море на одеському узбережжі постраждали сотні птахів, а до зоопарку доправили близько 300 забруднених пернатих. Завдяки зусиллям працівників зоопарку, ветеринарів, науковців і небайдужих одеситів частину птахів вдалося врятувати та повернути у природне середовище.

На Одещині для лелек створили ще 64 безпечні домівки
До Міжнародного дня птахів ДТЕК Одеські електромережі підбили підсумки екологічної ініціативи #Лелеченьки. У 2025 році енергетики встановили на Одещині 64 захисні платформи для гнізд білих лелек та допомогли орнітологам окільцювати 50 пташенят.

Останні моніторинги:
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса
00:00 19.03.2026 / Вечірня Одеса


© 2005—2026 Інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
Свідоцтво Держкомітету інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України №119 від 7.12.2004 р.
Використання будь-яких матеріалів сайту можливе лише з посиланням на інформаційне агентство «Контекст-Причорномор'я»
© 2005—2026 S&A design team / 0.016